ΑΝΤΟΝ ΤΣΕΧΟΦ | 1860 - 1904 | Εκδόσεις Κέδρος

 

Α.Π. ΤΣΕΧΟΦ
1860 - 1904


Σαν σήμερα, 29 Ιανουαρίου, γεννιέται στην πόλη Ταγκανρόγκ
της Νότιας Ρωσίας, ο Αντόν Τσέχοφ.
«Οι συγγραφείς που θεωρούμε αιώνιους ή απλά καλούς και μας αιχμαλωτίζουν μ’ αυτά που γράφουν, έχουν ένα κοινό, πάρα πολύ σημαντικό γνώρισμα: Οδηγούν προς κάποια κατεύθυνση και καλούν κι εμάς προς τα κει, κι εμείς αισθανόμαστε, όχι με το μυαλό, αλλά με την ύπαρξή μας ολόκληρη, ότι έχουν κάποιο σκοπό».
Αντόν Παύλοβιτς Τσέχοφ
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ & ΝΟΥΒΕΛΕΣ

Α.Π. ΤΣΕΧΟΦ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΤΥΛΙΑΤΗΣ
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: ΚΩΣΤΑΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ
 
Η παρούσα τρίτομη έκδοση αποτελεί μετάφραση της επιλογής διηγημάτων του Τσέχοφ που εκδόθηκε στα ρωσικά στη Μόσχα το 1984, με την ευκαιρία της συμπλήρωσης ογδόντα χρόνων από το θάνατο του συγγραφέα, και περιλαμβάνει μικρά και μεγάλα διηγήματα και ορισμένες από τις νουβέλες.
Τα έργα που την αποτελούν έχουν επιλεγεί από ειδικούς μελετητές του έργου του συγγραφέα.
Ο  πρώτος και ο δεύτερος τόμος, συνοδεύονται από το εισαγωγικό άρθρο του Γ. Π. Μπέρντνικοφ, αντεπιστέλλοντος μέλους της Ακαδημίας Επιστημών, βιογράφου του Τσέχοφ και ενός από τους πιο σημαντικούς μελετητές του έργου του, καθώς και από ένα συνοπτικό αλλά ολοκληρωμένο βιογραφικό σημείωμα από ανθολογία της ρωσικής λογοτεχνίας για την έβδομη τάξη των σχολείων μέσης εκπαίδευσης, έκδοση των Κρατικών Παιδαγωγικών Εκδόσεων του Υπουργείου Παιδείας της Ρωσικής Ομοσπονδιακής Σοβιετικής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας (Μόσχα, 1947).
Μετά το κείμενο καθενός από τα έργα που περιλαμβάνουν αυτοί οι τόμοι παρατίθενται οι πιο σημαντικές, κατά τη γνώμη μας, κρίσεις και σχόλια, από το πλήθος των κριτικών και σχολίων που δημοσιεύτηκαν στον τύπο της εποχής μετά την πρώτη δημοσίευση κάθε έργου του Τσέχοφ από κριτικούς λογοτεχνίας, συγγραφείς και γενικά παράγοντες της τέχνης και του πολιτισμού.
Ο Τσέχοφ στα έργα του αναφέρει ιστορικά πρόσωπα, συγγραφείς, καλλιτέχνες, γεγονότα, τοπωνύμια κ.λπ. γνωστά στους Ρώσους, αλλά άγνωστα στους υπολοίπους. Για πληρέστερη ενημέρωση των Ελλήνων αναγνωστών, δίνονται πληροφορίες με υποσημειώσεις για τα περισσότερα από τα παραπάνω ονόματα, τοπωνύμια κ.λπ., που προέρχονται από τη βιβλιογραφία που αναφέρεται στο τέλος των βιβλίων.
Αναδημοσιεύεται ο πρόλογος του Κώστα Γεωργουσόπουλου από τον πρώτο τόμο, επειδή δεν αφορά μόνο τα έργα που περιέχονται σ’ εκείνον, αλλά περιέχει κρίσεις γενικά για το συγγραφέα και ολόκληρο το έργο του.
Αποσπάσματα από τον πρόλογο του Γιάννη Στυλιάτη
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ. ΤΟΜΟΣ Α΄
Α.Π. ΤΣΕΧΟΦ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ. ΤΟΜΟΣ Α΄


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΤΥΛΙΑΤΗΣ
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: ΚΩΣΤΑΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Η πέννα ως μικροσκόπιο (του Κώστα Γεωργουσόπουλου)
Πρόλογος του μεταφραστή
Η συνείδηση του σκοπού (Εισαγωγικό άρθρο του Γ. Π. Μπέρντνικοφ)
 
Ο θάνατος ενός υπαλλήλου
Ο χοντρός και ο λιγνός
Το βατραχόψαρο
Καημός
Η ευτυχία
Νυστάζω
Ο παροξυσμός
Η Παπριγκούνια
Θάλαμος Νο 6
Ο μαύρος μοναχός
Καθηγητής Φιλολογίας
Ο φοιτητής
Το σπίτι με το μεσόστεγο

ΤΡΙΛΟΓΙΑ
Ένας άνθρωπος σε θήκη
Το φραγκοστάφυλο
Για την αγάπη

Ιόνιτς
Η Ψυχούλα
Η κυρία με το σκυλάκι
Ο Αρχιερέας
Η νύφη
 
Βιβλιογραφία σχολίων κρίσεων και υποσημειώσεων
Συνοπτική Βιογραφία
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ. ΤΟΜΟΣ Β΄
Α.Π. ΤΣΕΧΟΦ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ. ΤΟΜΟΣ Β΄


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΤΥΛΙΑΤΗΣ
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: ΚΩΣΤΑΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Πρόλογος του μεταφραστή
Η πέννα ως μικροσκόπιο (του Κώστα Γεωργουσόπουλου. Αναδημοσίευση από τον Πρώτο Τόμο)
 
Η συνείδηση του σκοπού (Εισαγωγικό άρθρο του Γ. Π. Μπέρντνικοφ. Αναδημοσίευση από τον Πρώτο Τόμο)
 
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ
Ο κυνηγός
Η ανιούτα
Η λύπη
Το μνημόσυνο
Το βιολί του Ρότσιλντ
Περιστατικό από την πρακτική
 
ΝΟΥΒΕΛΕΣ
Η στέπα
Το βασίλειο μιας γυναίκας
Η ζωή μου
 
Βιβλιογραφία σχολίων κρίσεων και υποσημειώσεων
Συνοπτική Βιογραφία (Αναδημοσίευση από τον Πρώτο Τόμο)
Περιεχόμενα του Τόμου Α΄
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ. ΤΟΜΟΣ Γ΄
Α.Π. ΤΣΕΧΟΦ
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ. ΤΟΜΟΣ Γ΄


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΣΤΥΛΙΑΤΗΣ
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: ΚΩΣΤΑΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Η πέννα ως μικροσκόπιο (του Κώστα Γεωργουσόπουλου. Αναδημοσίευση από τον Πρώτο Τόμο)
Πρόλογος του μεταφραστή
 
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ
Η σύζυγος
Το παράσημο της Άννας
Αριάδνη
Στο σπίτι των παλαιών γνωρίμων
Ένα γράμμα

ΝΟΥΒΕΛΕΣ
Η γυναίκα μου
Η μονομαχία
Τρία χρόνια
 
Βιβλιογραφία σχολίων κρίσεων και υποσημειώσεων
Περιεχόμενα των Τόμων Α΄ & Β΄
ΘΕΑΤΡΟ
Ο ΓΛΑΡΟΣ
Ο ΓΛΑΡΟΣ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΞΕΝΙΑ ΚΑΛΟΓΕΡΟΠΟΥΛΟΥ


Η μετάφραση το 1966 έγινε από το πρωτότυπο (έκδοση των Απάντων του Τσέχωφ, Πετρούπολη, 1903) σε συνεργασία με τη μητέρα της Ξένιας Καλογεροπούλου, Ίρα Οικονομίδου, που μητρική της γλώσσα ήταν τα ρωσικά.
Η μετάφραση ξαναδουλεύτηκε το 1976 και το 1985, ενώ το 1996, πριν δοθεί στο τυπογραφείο το κείμενο ξαναδουλεύτηκε και έγινε παραβολή με νεότερη έκδοση των Απάντων (Μόσχα, 1978).
Το 2002, πριν από τη δεύτερη έκδοση, η μετάφραση δουλεύτηκε μια τελευταία φορά και στις σημειώσεις ενσωματώθηκαν ορισμένες παραλλαγές, καθώς και όσα είχε περικόψει η λογοκρισία.
ΙΒΑΝΩΦ
ΙΒΑΝΩΦ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ


ΙΒΑΝΩΦ
(Γελάει) Έχω παρατηρήσει πως κάθε φορά που προσπαθείς να με σώσεις και να μου βάλεις μυαλό, το πρόσωπό σου αποκτά μια αθωότητα και τα μάτια σου μεγαλώνουν λες και βλέπεις να περνάει κομήτης! Στάσου, έχεις σκόνη στον ώμο σου… (Της ξεσκονίζει τον ώμο με την παλάμη του) Ο αφελής άντρας είναι και ηλίθιος. Αλλά εσείς οι γυναίκες καταφέρνετε να γίνεστε αφελείς μ’ έναν τρόπο γοητευτικό, φυσικό και άνετο, που δείχνει υγεία και κάθε άλλο παρά ηλιθιότητα… Έχετε και κάτι άλλο εσείς οι γυναίκες: όσο ένας άντρας είναι γερός, δυνατός κι ευτυχισμένος, ούτε καν του δίνετε σημασία, όταν, όμως, τον πάρει η κάτω βόλτα κι αρχίσει να κλονίζεται και να γκρινιάζει, τρέχετε και κολλάτε πάνω του. Δηλαδή, στη γυναίκα δεν αρέσει να είναι σύζυγος ενός γερού και δυνατού άντρα, προτιμάει να γίνεται νοσοκόμα ενός αποτυχημένου κακομοίρη;
ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΑΔΕΛΦΕΣ
ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΑΔΕΛΦΕΣ (προσωρινά εξαντλημένο)

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ

Το προτελευταίο και ένα από τα καλύτερα έργα του Ρώσου δραματουργού. Παρουσιάστηκε στη Μόσχα το 1901 στη νατουραλιστική σκηνοθεσία του Στανισλάβσκι, ο οποίος τόνισε την αγχώδη πλευρά των χαρακτήρων και τη γενική ατμόσφαιρα της ματαιότητας και της μελαγχολίας που κυριαρχούν στο έργο αυτό.
Εντούτοις, ο Τσέχωφ ονόμαζε τα έργα του «κωμωδίες» και, πραγματικά, παρ’ όλες τις δραματικές κορυφώσεις, στις Τρεις Αδελφές ο συγγραφέας θέλει να σατιρίσει και όχι να τραγικοποιήσει την εικόνα της αστικής κοινωνίας της εποχής του. Σ’ αυτό συνηγορεί, άλλωστε, το γεγονός ότι ο Τσέχωφ ήταν θαυμαστής όχι μόνο του Γκόγκολ, αλλά και του Γκριμπογιέντωφ και του Οστρόφσκι.
Ο ΒΥΣΣΙΝΟΚΗΠΟΣ
Ο ΒΥΣΣΙΝΟΚΗΠΟΣ (προσωρινά εξαντλημένο)

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ

Το τελευταίο έργο του Αντόν Τσέχωφ, και το πιο ώριμό του σε ποιητικό ρεαλισμό. Πρωτοανέβηκε στο Καλλιτεχνικό Θέατρο της Μόσχας το 1904 σε σκηνοθεσία Στανισλάβσκι, με την Όλγα Κνίππερ στο ρόλο της Αρκάντινα. Η γοητεία αυτού του έργου έγκειται σε ένα απροσδιόριστο άρωμα, βαθιά κρυμμένο, που για να το νιώσεις πρέπει να προκαλέσεις το άνοιγμα του λουλουδιού, όχι βίαια όμως, γιατί το λουλούδι θα μαραθεί.
Οι ήρωες στο Βυσσινόκηπο είναι όπως όλοι οι Τσεχωφικοί: καλοί και συνεπείς μέσα στη μετριότητά τους, εγκλωβισμένοι, σ’ έναν κόσμο που πεθαίνει και αυτοί δεν είναι σε θέση να το αντιληφθούν. Ένα άλλο χαρακτηριστικό του Ρώσου συγγραφέα είναι το υπόγειο χιούμορ του, που δεν το χάνει ούτε εδώ, παρόλο που η κατάσταση της υγείας του έχει πολύ χειροτερέψει.
ΜΟΝΟΠΡΑΚΤΑ
ΜΟΝΟΠΡΑΚΤΑ (προσωρινά εξαντλημένο)

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΕΡΡΙΚΟΣ ΜΠΕΛΙΕΣ
 
Για πρώτη φορά συγκεντρώνονται σε έναν τόμο τα γνωστότερα έξι μονόπρακτα του Αντόν Τσέχωφ. Γραμμένα με πολύ χιούμορ και με τη γνωστή σοφία και οξυδέρκεια του μεγάλου Ρώσου δραματουργού, τα μονόπρακτα αυτά έρχονται να συμπληρώσουν την εικόνα που έχουμε για τον Τσέχωφ.
Τα θέματά του είναι, όπως πάντα παρμένα από την καθημερινή ζωή, όπου φαινομενικά δεν συμβαίνει τίποτα: κι όμως, κάτω από την ήρεμη, παγωμένη επιφάνειά του, ο ποταμός συνεχίζει την ασταμάτητη, ορμητική πορεία του.


ΟΙ ΒΛΑΒΕΡΕΣ ΣΥΝΕΠΕΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΠΝΟΥ
Η ΑΡΚΟΥΔΑ
ΚΥΚΝΕΙΟ ΑΣΜΑ
ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΑΜΟΥ
Η ΕΠΕΤΕΙΟΣ
Ο ΓΑΜΟΣ

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

ΝΕΕΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΔΙΑΠΛΑΣΗ

10+1 ΒΙΒΛΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟ-ΠΡΟΤΑΣΗ -Ο Μέγας ΜελοΜακάρων που μελοΚαμάρωνε 🎄🎅